Noor-e-Bayaan | A journey of Ishq, Sukoon & Noor
RomanticPop/IndieHindi

Noor-e-Bayaan | A journey of Ishq, Sukoon & Noor — Lyrics & Meaning

by Married Moonda

Noor-e-Bayaan | A journey of Ishq, Sukoon & Noor · 2026-05-08

Last updated: May 2026

What is “Noor-e-Bayaan | A journey of Ishq, Sukoon & Noor” about?

Noor-e-Bayaan | A journey of Ishq, Sukoon & Noor” is a romantic pop/indie song in Hindi by Married Moonda (Noor-e-Bayaan | A journey of Ishq, Sukoon & Noor, 2026-05-08). The song "Noor-e-Bayaan" by Married Moonda is a spiritual and romantic ballad that explores the themes of love, spirituality, and enlightenment. Read the full lyrics with English translation below, or stream it on Spotify and YouTube Music.

Noor-e-Bayaan | A journey of Ishq, Sukoon & Noor — Lyrics

Hoon… aah… Noor-e-bayaan… Hoon… Zarre mein tu hai chhipa, qatre mein teri pyaas, Jab se tu aankhon mein basa, rooh ko aayi raas. Tu hi mera zikr hai, tu hi meri fikr, Tere bin ye dil mera, mitti ka ik zikr. Noor-e-bayaan… noor-e-bayaan… Bayaan… bayaan… noor-e-bayaan… Jab kahin pe kuch nahin bhi nahin tha, Ishq hi tha… ishq hi tha… Wo jo mujhmein samaya, wo jo tujhmein samaya, Sajda tera… teri hi maya… Noor-e-bayaan… noor-e-bayaan… Aa ja meri tanhai mein, aks-e-yaar tera, Tere bin adhoora hai, ye sansaar mera. Dil-e-muztar ko qaraar mila, Jab se tera deedaar mila. Tu hai dariya, main hoon saahil, Tujhse hi shuru, tujhpe hi haasil. Rooh-e-bechain ko sukoon mila, Jab tere noor ka junoon mila. Kehte hain ki ishq ibaadat hai — par ye ibaadat hai kiski? Agar tujhe dekh ke khuda yaad aaye — to ye rooh salaamat hai kiski? Main tha sawaalon mein uljha hua, Tu aaya to har raaz khula hua. Tere hi noor se roshan jahaan, Warna har manzar tha dhundhla hua. Noor-e-bayaan… noor-e-bayaan… Bayaan… bayaan… noor-e-bayaan… Ishq hi tha… ishq hi tha… Rab hi tha… rab hi tha… Jo mujhmein bhi, jo tujhmein bhi, Wo noor tha… wo noor tha… Tere bina ye dil sirf dhadakta tha, jeeta nahin tha, Tere aane se jaana maine, ishq kya hai, khuda kya hai. Kajra andhera tha, tune chiraag jalaya, Dhoop thi kadi, tune aanchal ka saaya banaya. Qatra-qatra main bikhra pada tha, Tune sameta, gale se lagaya. Dhak-dhak mein teri sada bas gayi, Kat-kat ke har doori dhah gayi. Ab tu hi hai sahara, tu hi kinara, Ishq mera… tu hi khudaya. Noor-e-bayaan… noor-e-bayaan… Bayaan… bayaan… noor-e-bayaan… Tujhse hi rang, tujhse hi raag, Tujhse hi roshan har ek chiraag. Tera hi jalwa, tera hi dhaam, Tu hi ishq… tu hi kalaam. Meri manzil bhi tu, meri raah bhi tu, mera aasmaan bhi tu, Main kuch bhi nahin tere bina, mera har bayaan bhi tu. Ab tu hi meri aarzoo hai, tu hi mera aakhiri makaam, Tere noor mein jo doob gaya, wahi ho gaya noor-e-bayaan. Hoon… noor-e-bayaan… Bayaan… bayaan… Noor-e-bayaan

English Translation

Translated by My Geet AI Beats

I am in the light of expression I am You are hidden in every particle, your thirst is in every drop Since you settled in my eyes, my soul felt joy You are my mention, you are my concern Without you, my heart is just a mention of clay Light of expression Light of expression Expression Expression Light of expression When there was nothing anywhere, Love was there Love was there What was embedded in me, what was embedded in you Your worship, your illusion Light of expression Light of expression Come into my loneliness, the reflection of my love Without you, my world is incomplete My distressed heart found peace When I saw you You are the river, I am the shore I start with you, I end with you My restless soul found solace When I found the madness of your light They say love is worship, but whose worship is it? If I remember God after seeing you, whose soul is at peace? I was entangled in questions You came and every secret was revealed The world was illuminated with your light Otherwise every scene was foggy Light of expression Light of expression Expression Expression Light of expression Love was there Love was there God was there God was there What was in me, what was in you That was the light, that was the light My heart used to beat without you, it did not live With your arrival, I learned what love is, what God is The darkness was dense, you lit the lamp The sun was harsh, you became the shade of your cloak I was scattered drop by drop You gathered me, hugged me Your voice settled in my heartbeat Every distance was bridged Now you are my support, you are my shore My love, you are my God Light of expression Light of expression Expression Expression Light of expression Color is from you, melody is from you Every lamp is illuminated from you Your appearance, your abode You are love, you are speech You are my destination, you are my path, you are my sky I am nothing without you, my every expression is you Now you are my desire, you are my final destination The one who drowned in your light became the light of expression I am in the light of expression Expression Light of expression
Original Artist

Discover Married Moonda

These lyrics brought you here — now hear something original. 100+ original Hindi songs by Married Moonda. Tap any to play free, right here.

Like what you hear? Follow on Spotify — every new song lands straight in your Release Radar, and a follow helps more listeners find the music.

Follow on Spotify

Meaning & Story Behind “Noor-e-Bayaan | A journey of Ishq, Sukoon & Noor

The song "Noor-e-Bayaan" by Married Moonda is a spiritual and romantic ballad that explores the themes of love, spirituality, and enlightenment. The lyrics describe a deep longing for a divine presence, with the speaker yearning for the comfort and solace of this presence. The song repeatedly references "noor" which means light, and "bayaan" which means expression or declaration, suggesting a desire to express and declare one's love and devotion. The speaker describes the beloved as being present in every aspect of their life, from the smallest particle to the vastness of the universe.

The lyrics also touch on the idea of spiritual seeking and the search for meaning. The speaker asks questions about the nature of love and devotion, and whether it is a form of worship. The song suggests that the beloved is the source of light and guidance, and that without them, the world is dark and uncertain. The speaker describes the beloved as being their everything, their destination, their path, and their sky. The song concludes with the speaker declaring that they have become one with the beloved, and that their entire being is now a declaration of love and devotion, which is the "noor-e-bayaan".

FAQs About “Noor-e-Bayaan | A journey of Ishq, Sukoon & Noor

What is the meaning of “Noor-e-Bayaan | A journey of Ishq, Sukoon & Noor”?

The song "Noor-e-Bayaan" by Married Moonda is a spiritual and romantic ballad that explores the themes of love, spirituality, and enlightenment. The lyrics describe a deep longing for a divine presence, with the speaker yearning for the comfort and solace of this presence. The song repeatedly references "noor" which means light, and "bayaan" which means expression or declaration, suggesting a desire to express and declare one's love and devotion. The speaker describes the beloved as being present in every aspect of their life, from the smallest particle to the vastness of the universe.

Where can I listen to “Noor-e-Bayaan | A journey of Ishq, Sukoon & Noor”?

Stream “Noor-e-Bayaan | A journey of Ishq, Sukoon & Noor” by Married Moonda on Spotify, YouTube Music, Apple Music, and other platforms.

What language is “Noor-e-Bayaan | A journey of Ishq, Sukoon & Noor” in?

Noor-e-Bayaan | A journey of Ishq, Sukoon & Noor” is a romantic pop/indie song in Hindi, from the album “Noor-e-Bayaan | A journey of Ishq, Sukoon & Noor” by Married Moonda.

Who sang “Noor-e-Bayaan | A journey of Ishq, Sukoon & Noor”?

Noor-e-Bayaan | A journey of Ishq, Sukoon & Noor” is written and performed by Married Moonda (My Geet AI Beats), the independent music project of Anup Karanjkar.

Which album is “Noor-e-Bayaan | A journey of Ishq, Sukoon & Noor” from?

Noor-e-Bayaan | A journey of Ishq, Sukoon & Noor” is from the album “Noor-e-Bayaan | A journey of Ishq, Sukoon & Noor”, released 2026-05-08.

Are the English lyrics of “Noor-e-Bayaan | A journey of Ishq, Sukoon & Noor” available?

Yes — full romanized lyrics and a complete English translation of “Noor-e-Bayaan | A journey of Ishq, Sukoon & Noor”, plus the meaning behind the song, are right here on this page.

Watch Music Video

Song Details

Released

2026-05-08

Genre

Pop/Indie

Mood

Romantic

Language

Hindi

Album

Noor-e-Bayaan | A jour...

Artist

Married Moonda

Label

My Geet AI Beats

Source

AI-Assisted

More Lyrics

Never Miss a New Release

Loved "Noor-e-Bayaan | A journey of Ishq, Sukoon & Noor"? Get notified when new songs drop.

Popular Lyric Translations

The most-searched Hindi song lyrics with full English translation and meaning.